top of page

Arab Netflix: To Stream or not to Stream?

By Lara-Nour Walton

April 29, 2022

My cousin Zeina delighted in the sprawling array of Egyptian films before her. In years past we had shared halwa over Charlie and the Chocolate Factory, camped out in front of Black Mirror for hours, and swooned over Baz Luhrmann’s expert castings of Dicaprio. She introduced me to “Gone Girl,” “Eternal Sunshine of the Spotless Mind,” “Inglorious Bastards.” Zeina has always loved her cinema, always reveled in good television. But, I’d never known her to be a connoisseur of Arabic programs until I visited her over this past winter break.


She enthusiastically scrolled through Netflix’s seemingly never-ending queue of movies and shows from the Arab world, explaining the summary of each. I asked her why she’d never exposed me to this passion of hers, and she shrugged her shoulders: “I suppose I’ve never known how to show you.”


On December 9th, Netflix launched an Arab cinema catalog comprising 58 films by 47 different filmmakers. The American streaming service titled this release “Celebrating Arab Cinema” and aimed to “explore the breadth and beauty” of the region and culture with the collection. Now, a large variety of Arab movies are accessible to anyone with a Netflix subscription, permitting Zeina to finally show me her Arabic favorites.


While the “Celebrating Arab Cinema” launch was largely welcomed by the South West Asian and North African (SWANA) and international community alike, Netflix’s other Arabic initiatives have experienced cooler receptions. On January 20, the release of the first Arabic Netflix original, “Ashab Wala A’azz,” sparked mass controversy in the Arab world. A remake of the hit Italian box office hit “Perfect Strangers,” “Ashab Wala A’azz” implicates SWANA audiences in discussions about queer identity, infidelity, and premarital sex. However, many Netflix users from the region worry that the movie’s themes do not mesh with Arab society, some asserting that Western films cannot be made into SWANA adaptations due to insurmountable cultural differences. Lebanese English track 1A Angela Saab Saade repudiates this sentiment. “I don’t think it’s a matter of whether or not the Arab world is ready for this type of movie. I think it is imperative that we acknowledge that these things exist in Arab society. It is not a crime to address reality,” she said.


However, Saab Saade’s perspective is purely normative. Broaching contentious subject matter in the Middle East should not be a crime, but it is certainly still condemned. According to Lebanese journalist Rabih Farran, “There’s nothing like the Arab world’s hatred of the truth.” This antipathy for candor, this cultural reluctance to recognize what happens behind closed doors, has been made all the more visible by the audience response to “Ashab Wala A’azz.” However, the public’s reaction raises questions that transcend Netflix’s scope. It reveals the heated duel between social sensitivities and artistic freedom in the Arab world — a battle that seems to have no end in sight.


Screen Shot 2022-07-23 at 9.40.54 AM.png

The independent student newspaper of Paris Institute of Political Studies, Menton campus.

For inquiries, general comments, concerns, or corrections, contact us at:

mentontimes@gmail.com

© The Menton Times 2025

bottom of page